קריאה להשתתפות באנתולוגית  IFLAC  2019

הפורום הבינלאומי לספרות ותרבות השלום

על  אנטי-מלחמה ושלום

אנתולוגית – IFLAC 19 תכיל:  מאמרים מעולים אנטי-מלחמתיים, סיפורי חיים אמיתיים, ראיונות עם מיטב הסופרים והוגי דעות, שירים אנטי-מלחמה, תחרות של הייקו, וציורים אנטי מלחמתיים.

האנתולוגיה 19 תפורסם באמזון בשלוש שפות: אנגלית, ספרדית ,צרפתית, ותתורגם לשפות נוספות: רוסית, עברית וערבית. האנתולוגיה החשובה הזו תסלול את הדרך לגירוש מלחמות, טרור ואלימות. תביא במקום: גשרי תרבות והבנה, יצירתיות, הרמוניה ושלום.

נא לשלוח: כתבה 1מובחרת, סיפור 1 , 3 שירים נבחרים ו- 5 Haikus לעורכת המהדורה בעברית: שרה קרנברג למייל: sarakm344@gmail.com

אנא שלחו את החומרים שלכם ב WORD  בפונט 14. אנא שלחו גם ביו שלכם 3 – 5 שורות, ותמונת פספורט באיכות גבוהה.

על מנת להשתתף באנתולוגיה היוקרתית  הזו, צריכים להיות חבר – IFLAC, המנוי הוא בחינם, ואפשר להירשם על ידי שליחת בקשת הצטרפות לדוא"ל: subscribe@yahoogroups.com

  פרופ' עדה אהרוני, עורכת ראשית איפלק, www.adaheb.wordpress.com

 

 

תחרות שירי וסיפורי שלום לילדים ולנוער – הזמנה לילדי ישראל והעולם

 תחרות שירי וסיפורי שלום לילדים ולנוער

הזמנה לילדי ישראל והעולם

111.jpg

ילדים ונוער, בין 6 ל -18, מוזמנים לכתוב ולהגיש עד 4 שירים (עד 30 שורות), או סיפור (עד 4 עמודים), על השלום:

  • שלום עולמי,
  • שלום בין מדינות ,
  • או שלום בחייכם.

אתם מוזמנים לשלוח גם את הציורים שלכם על השלום. נא לשלוח את השירים והסיפורים בעברית ואם אפשר, גם בתרגום לאנגלית. השירים והסיפורים הטובים ביותר יפורסמו בספר דיגיטלי באינטרנט בשם: "פסטיבל שירי וסיפורי שלום לילדים ולנוער", וגם באמזון ובכל הרשתות החברתיות, ברחבי הכפר הגלובלי, בפברואר 2019 .

 ספר יפה וחשוב זה יראה את כוחם של הילדים להביא את השלום בעולמנו בזמננו. נא לחתום על השירים והסיפורים בשמכם, כתבו את גילכם ואת שם מדינתכם. את השירים והסיפורים יש לשלוח לעורכים לפני 30 בנובמבר 2018.

שלושת ארגוני "תרבות שלום" המארגנים את הפרויקט והספר הזה הם:

 

  • IFLAC: הפורום הבינלאומי לספרות ותרבות השלום – יו"ר עדה אהרוני, חיפה, ישראל.
  • UNILETRAS: יוסף ברולו, בוגוטה, קולומביה.
  • PEACE TRAIN – רכבת השלום: ג'רמי זליגסון, סיאול, דרום קוריאה.

נא לשלוח שיריכם וסיפוריכם בעברית עם תרגום לאנגלית, באימייל לעורכת:

  • עדה אהרוני: ada.aharoni06@gmail.com

באנגלית, לעורך:

  • Jeremy Seligson: fjseligson@yahoo.com

ובספרדית ופורטוגזית לעורך:

  • יוסף ברולו: Naciones Unidas de las Letras berolojoseph@aveviajera.org

ילדים ונוער  יקרים,

 

 אנו מצפים לקבל את השירים, הסיפורים והציורים שלכם בהקדם האפשרי.

תודה על השתתפותכם

והצלחה רבה,

 

העורכים:

עדה, ג'רמי, יוסף

 

שיר מבוא

יְלָדִים הֵם כּוֹכְבֵי שָׁלוֹם

יְלָדִים יְקָרִים, נו‍ֹלָדֶתֶם עִם לֵב אוֹהֵב

וּבָהֶם זִרְעֵי כּוֹכְבֵי שָׁלוֹם

אַתֶּם הֶעָתִיד, אַתֶּם הַחַיִּים

אֵינְכֶם רוֹצִים לָמוּת בְּמִלְחָמוֹת

כְּמוֹ כַּמָּה מֵהָאָבוֹת וְהָאִמָּהוֹת שֶׁלָּכֶם

יְלָדִים חֲכָמִים, שִׁלְחוּ  קַרְנֵי  כּוֹכָבִים שֶׁל שָׁלוֹם

בְּאֶמְצָעוּת הַטֵּלֵפוֹנִים הַחֲכָמִים וְהַמַחְשֵׁבִים שֶׁלָּכֶם

בְּכָל רַחֲבֵי הַמִּזְרָח הַתִּיכוֹן

וּבְכָל רַחֲבֵי כְּפָרֵנוּ הַגְּלוֹבָּלִי

הַלֵיְזֵרִים הַמְהִירִים שֶׁלָּכֶם יָבִיאוּ

מָה שֶׁאָנוּ לֹא הִצְלַחְנוּ לְהָבִיא לָכֶם –

עוֹלָם שֶׁבּוֹ אַף אֶקְדָּח לֹא יִירָה

כְּדֵי לַהֲרוֹג אֲבוֹת, אִמָּהוֹת וִיְלָדִים

עוֹלָם שֶׁבּוֹ כָּל יֶלֶד הוּא כּוֹכָב שָׁלוֹם

שֶׁאָכַל לָשֹׂבַע וּמְחַיֵּךְ לַחַיִּים.

עדה אהרוני

INTRODUCTORY POEM

CHILDREN ARE STARS OF PEACE

   Dear Children, you were born with loving hearts

And in them star-seeds of peace

You are the future, you are life,

You do not want to die in wars

Like some of your fathers and mothers

Smart children, armed

With smart-phones and computers

You will shoot your peace messages

All over the Middle East

All over our global village

Your rapid fingers will bring us

What we failed to bring you –

A world where not one gun is fired

A world where each child

 Is a twinkling star of Peace

Well-fed and smiling at life.

Ada Aharoni

הושקה אנתולוגית איפל"ק במשדר רדיו חגיגי

 אנתולוגית איפלק הושקה במשדר רדיו חגיגי ברדיו איפלק וברדיו אורנים. במשדר השתתפו: מייסדת ונשיאת איפל"ק – פרופ' עדה אהרוני, עורכת המהדורה ברוסית נולה קרן, עורכת המהדורה בעברית שרה קרנברג והמוסיקאיות והזמרות דפנה גור ומאיה גרינברג.

הפיקה: נולה קרן

ערכו והגישו: נולה קרן ומוטי גרנר.

האזנה נעימה!

ניתן להאזין להקלטת המשדר כאן – (יש ללחוץ על כפתור ה- play) –

IMG-20180123-WA0021 (1)
מימין לשמאל: נולה קרן, שרה ארנברג, עדה אהרונ, מאיה גרינברג ודפנה גור

IFLAC_Antology_Cover

כריכת המהדורה העברית של האנתולוגיה

תמונה2
כריכת המהדורה האנגלית של האנתולוגיה
cover (1)
כריכת המהדורה ברוסית של האנתולוגיה

חג אורים שמח מפרופ' עדה אהרוני!

 

25348620_10154788802187134_5167826825900321285_n

חג חנוכה שמח מפרופ' עדה אהרוני , מייסדת ונשיאת איפלק – הפורום הבינלאומי לתרבות השלום!

בתמונה הבאה – עדה מדליקה נרות חנוכה ולצידה שרה קרנברג – עורכת המהדורה העברית של אנתולוגית איפלק השניה שתצא לאור ב-2018.

25348436_10154788802397134_1269250840697367317_n

 

 

 

 

 

פרופ' עדה אהרוני קיבלה את אות "יקירת אגודת הסופרים העבריים"

Prof'Ada Aharoni
פרופ' עדה אהרוני עם תעודת יקירת אגודת הסופרים העברים

 בטקס מרשים קיבלה פרופ' עדה אהרוני את אות "יקירת אגודת הסופרים העברים" בהוקרה על יצירתה ועל פעילותה למען התרבות העברית. הפרס הוענק לפרופ' אהרוני ע"י יו"ר אגודת הסופרים, עו"ד צביקה ניר שהגיע במיוחד לחיפה. על התעודה חתומים, מלבד ניר, גם סגניו: ד"ר דורית זילברמן, עו"ד עצמון יניב וסא"ל (מיל.) אביחי קמחי.

עדה וצביקה מראים את התעודה
פרופ' אהרוני ויו"ר אגודת הסופרים, עו"ד צביקה ניר

 יו"ר האגודה סיפר על פעילותה הרבה של פרופ' אהרוני באגודת הסופרים ומחוצה לה לקידום התרבות והספרות בישראל ובעולם. בטקס נכחו משוררי וסופרי חיפה.

זהו ארוע נדיר היות ורק שני סופרים זכו באות זה לפני כן ועדה היא הראשונה מאיזור חיפה והצפון המקבלת אות יוקרתי זה.  האות מצטרף לפרסים ואותות רבים שקיבלה אהרוני ביניהם "אות הנשיא למתנדב" מידי נשיא המדינה לשעבר, שמעון פרס ז"ל ואות "יקירת העיר חיפה" – אות שהוענק לה ע"י ראש העיר חיפה מר יונה יהב.

צילום התעודה והאות אגודת הסופרים

הודעה לתקשורת ולכלל אזרחי ישראל: מי זוכר את היום הלאומי בשלושים בנובמבר?

 על פי חוק, השלושים בנובמבר הוא יום הזיכרון הלאומי לעקירת הקהילות היהודיות מארצות ערב.נוסח החוק מצורף.אני סוציולוגית וחוקרת העקירה  של היהודים מארצות ערב. ערכתי מחקרים וכתבתי ספרי עיון בנושא חשוב זה שלצערנו נשכח.

נותרו רק עוד כמה ימים עד למועד זה. ראוי שהתקשורת תפיץ את הנושא גם בטלויזיה, ברדיו ובעיתונות ותחקור את הפליטים מארצות ערב. ספרי האחרון בנושא נקרא "עידן הזהב של יהודי מצרים – עקירה ותקומה בישראל" ואני מצרפת את הקישור לספר:http://www.tiktakti.co.il/catalog/Egyptian_Jewry/

כמו כן אני מצרפת קישור לסרט שלי בנושא "רימון הסולחה והכבוד":

https://drive.google.com/file/d/0B_0xkSrNkGg6aWp6UWpRVDhUbTg/view?usp=sharing

 הצימוק של המחקר שלי הוא שגיליתי ששכנינו הפלסטינאים מאוד מעריכים את הסרט הזה היות שזה מראה להם שהם לא היו הקורבנות היחידים של הסיכסוך הישראלי ערבי וזה מחזיר להם את הכבוד. כמובן שזה גם מחזיר את הכבוד ליהודים יוצאי מדינות ערב כשהם רואים שזוכרים ומתייחסים להסטוריה של העקירה שלהם – פרק מכונן בהסטוריה של עם ישראל. קרוב למיליון יהודים גורשו או ברחו מבתיהם החל מקום המדינה ב- 1948 כפי שאני מספרת זאת בסרטון הקצר להלן:

 https://youtu.be/M9uxAokqDYk

 זהו נושא בחשיבות עליונה.היות וחקרתי את הנושא בטכניון, אני מוכנה להתראיין על מחקרי, ספריי בנושא וסרטי על "יציאת מצרים השנייה".

אני מודה לכם מראש על התייחסותכם.

הטלפון שלי הוא: 0544404750

כתובת הדואר האלקטרוני הוא: ada.aharoni06@gmail.com

בברכה,

עדה אהרוני

 

פרופ' עדה אהרוני תקבל את אות יקירת אגודת הסופרים במעמד צביקה ניר, יו"ר אגודת הסופרים העברים במדינת ישראל

הערב, 5.11.2017 תקבל פרופ' עדה אהרוני תקבל את אות יקירת אגודת הסופרים במעמד צביקה ניר, יו"ר אגודת הסופרים העברים במדינת ישראל ובנוכחות חברי הנהלת האגודה.

פרופ' עדה אהרוני, היא בעלת שם עולמי כסופרת, משוררת, וסוציולוגית. היא הוציאה לאור 33 ספרים שתורגמו לשפות רבות וזיכו אותה בפרסים בישראל ובחו"ל. היא חוקרת  יהדות מצריים ופרסמה רומנים היסטוריים על "יציאת מצרים השנייה."  הפיקה סרט  באותו הנושא: "רימון הסולחה והכבוד", שקבל שבחים רבים (YOU TUBE). היא המייסדת והנשיאה העולמית של "איפלק – הפורום הבינלאומי לספרות ותרבות השלום". הוענק לה אות שמעון פרס, ויקירת חיפה. (ראו ביו בויקיפדיה).

פרופסור  עדה אהרוני נולדה בקהיר, מצרים, ועלתה ארצה בשנת 1950. היא סופרת, משוררת, וסוציולוגית. היא הרצתה באוניברסיטת חיפה כמרצה לספרות אנגלית, וכן הרצתה בתחום "פתרון סכסוכים" בטכניון בחיפה.

היא בוגרת האוניברסיטה העברית בירושלים,  BAבספרות וסוציולוגיה, .M.Phil, באוניברסיטת לונדון, בספרות אנגלית ו PH.D. מהאוניברסיטה העברית בירושלים, על יצירות הסופר היהודי- אמריקאי חתן פרס נובל לספרות – סול בלו. היא קבלה את הפרופסורה שלה, בספרות אנגלית, מאוניברסיטת פנסילבניה.

סופרת, משוררת וחוקרת בעלת שם עולמי בספרות, ובחקר יהדות מצרים.  אהרוני פרסמה 33 ספרים: בין הרומנים ההיסטוריים שלה אשר קבלו תהודה עולמית: יציאת מצרים השנייה", "זכרונות מאלכסנדריה", "מהנילוס לירדן", "קירוב לבבות: רומן על יהודי מצרים", ועידן הזהב של יהודי מצרים – עקירה ותקומה בישראל." בין ספריה לשירה: "פרח נדיר", "ביער הכרמל שלי", "שבוע ירוק", "בחיק כפות ידיך", "מהפירמידות לכרמל" "הרימון", "זר תבואה", ו"אופק התקווה."

אהרוני היא המייסדת והנשיאה העולמית  של עמותת  איפלק – הפורום הישראלי והבינלאומי לספרות ותרבות השלום-   IFLAC: INTERNATIONAL FORUM FOR LITERATURE AND CULTURE OF PEACE.

עדה אהרוני היא גם מפיקת סרטים, סרטה האחרון: "רימון הסולחה והכבוד," זכה לשבחים רבים, הוקרן בסינמטק חיפה וסינמטק תל אביב, והומלץ עליו בחוזר מנכ"ל של משרד החינוך 2017, לצפייה ולימוד בכל בתי הספר היהודים והערביים בארץ.

ספריה, מחקריה ושיריה תורגמו לשפות רבות וזיכו אותה בפרסים רבים בישראל ובעולם.

בין פרסיה האחרונים:

*  "אות הנשיא שמעון פרס" על יצירותיה ומאמציה לקידום ספרות ותרבות של שלום, 2012

*  פרס התיעוד  הספרותי,   בפריז, Témoignage, 2015, על הספר "האישה בלבן" בצרפתית.

*  אות "יקירת חיפה", 2015

*  אות בסטסלר באמזון על ספרי – הרומן ההיסטורי: "מהנילוס לירדן" בתרגומי לאנגלית –

FROM THE NILE TO THE JORDAN, 2017

* שיריה של עדה אהרוני הולחנו ופורסמו בשלושה אלבומים שזכו לשבחים רבים בארץ ובחו"ל.

 

אנתולוגית איפלק כנגד הטרור יצאה לאור גם במהדורה בשפה הרוסית

אנטולוגית איפלק לשלום (2016 – 2017), עורכת ראשית: פרופ' עדה אהרוני מייסדת ונשיאת איפלק העולמית פורסמה עד כה  ועברית.בהוצאה אלקטרונית בשלוש שפות: אנגלית, ספרדית, פורטוגזית.

אנו מאוד שמחים לבשר שבנוסף לשלושת השפות הנ"ל הופיעה כעת המדורה העברית של האנתולוגיה בעריכת עתליה רוזנברג, והמדורה בשפה רוסית בעריכת נולה קרן.

פרופ' אהרוני פנתה דרך הארגון למיטב הסופרים, המשוררים והחוקרים מכל העולם להשתתף באנתולוגיה נגד טרור ומלחמות ובעד השלום. 24 נציגי ארצות העולם נבחרו ויצירותיהם: מאמרים מעמיקים, סיפורי חיים מרתקים, שירים נפלאים, הייקו מתוחכמים ותמונות אומנותיות – מופיעים באנתולוגיה. בין היוצרים מישראל שמופיעים באנתולוגיה בכל השפות: עדה אהרוני, נולה קרן, הדר טופז, ספיה מחמוד, אירית ויסמן, ארנסטו קגן, רחלי אברהם-איתן, הלן בר-לב ועוד.

כריכת הספר:

1952-1

גוף הספר:

FINALL-1

שער אחורי:

HAPPYB-1


דברים שכתבה עורכת המהדורה הרוסית, נולה קרן בעברית, אנגלית וברוסית:

בשורה טובה: אנתולוגית השלום ונגד טרור של איפלק הופיעה ב5 שפות!

אנטולוגית איפלק לשלום (2016 – 2017), פורסמה עד כה בהוצאה אלקטרונית ב"אמזון" בשלוש שפות: אנגלית, ספרדית, פורטוגזית. עורכת ראשית: פרופ' עדה אהרוני מייסדת ונשיאת איפלק העולמית.

אנו מאוד שמחים לבשר שבנוסף לשלושת השפות הנ"ל הופיעה כעת המהדורה העברית של האנתולוגיה בעריכת עתליה רוזנברג, והמדורה בשפה רוסית בעריכת נולה קרן.

פרופ' אהרוני פנתה דרך הארגון למיטב הסופרים, המשוררים והחוקרים מכל העולם להשתתף באנתולוגיה נגד טרור ומלחמות ובעד השלום. 24 נציגי ארצות העולם נבחרו ויצירותיהם: מאמרים מעמיקים, סיפורי חיים מרתקים, שירים נפלאים, הייקו מתוחכמים ותמונות אומנותיות – מופיעים באנתולוגיה. בין היוצרים מישראל שמופיעים באנתולוגיה בכל השפות: עדה אהרוני, נולה קרן, הדר טופז, ספיה מחמוד, אירית ויסמן, ארנסטו קגן, רחלי אברהם-איתן, הלן בר-לב ועוד.

דרך האנתולוגיה של איפלק, המשתתפים חברו יחדיו ככוח הגנתי כנגד ההתפשטות של סרטן הטרור המאיים על הכפר הגלובלי שלנו.

אהרוני פנתה אלי (נולה קרן – עורכת, משוררת, שחקנית), להיות אחראית על הוצאת האנתולוגיה בשפה הרוסית. היא המליצה לתרגם חלק מרכזי מהאנתולוגיה מאנגלית לרוסית. אני מודה לפרופ' עדה אהרוני על אמונתה האמיצה בי.

פניתי לילנה קוצ'רגינה להשתתף יחד איתי כעורכת באנתולוגיה ברוסית. נבחרו 17 סופרים ומשוררים דוברי רוסית, כולל משוררים ישראלים.

העבודה על אנתולוגית איפלק בשפה הרוסית נמשכה יותר משנה. לאחרונה העבודה הסתיימה בהצלחה רבה, דבר שהוכיח לנו שנושא השלום ונגד הטרור הוא נושא חשוב מאוד לכולנו, כי המילים הן הנשק המוצלח שלנו!

אני רוצה להודות לילנה קוצ'רגינה ולנ.א. טליס, שעזרו באירגון והעריכה בשפה הרוסית וגם על השם שנתנו ליצירה קבוצתית בשפה רוסית: "להמשך החיים בעולם יש לגרש את הטרור והמלחמה".

אני רוצה להודות לפרופ' עדה אהרוני על העזרה והתמיכה התמידית. גם למוטי גרנר – מנהל רדיו איפלק, מגיע תודות על עזרתו בעבודה הטכנית ועל יצירת  כריכת האנתולוגיה בשפה הרוסית. אני גם רוצה להודות מכל הלב לכול המשתתפים על יצירותיהם היפות והחשובות.

לתשומת לב:

את אנטולוגית השלום בשפה הרוסית, כמו ביתר השפות,  אפשר למצוא באתר איפלק באינטרנט ב- https://adaheb.wordpress.com/?p=563


Приятные новости: Антология мира ИФЛАК против терроризма
опубликована на пяти языках!

В электронной публикации «Амазон», вышла Антология Мира ИФЛАК (2016-2017) на трех языках: английском, испанском и португальском под редакцией проф. Адой Ахарони, основателя и президента международного форума ИФЛАК.

Мы очень рады сообщить, что в дополнение к трем вышеупомянутым языкам в настоящее время вышла Антология на иврите под редакцией Аталии Розенберг и на русском языке под редакцией Нолы Керен.

Профессор Ахарони призвала через организацию ИФЛАК  лучших писателей, поэтов и исследователей всего мира участвовать в Антологии Мира против террора. Работы представителей из 24 стран мира были отобраны в Антологию: статьи, завораживающие истории из жизни, замечательные стихи, хайку и художественные фотографии и картины. В Антологию Мира вошли также и Израильские представители: Ада Ахарони, Нола Керен, Адар Топаз, Сафия Махмуд, Вайсман Минкович Ирит, Рахели Аврахам-Эйтан, Элен Бар-Лев

Антология Мира ИФЛАК,  таким образом,  объединила всех  участников выступить против распространения ракового заболевания  терроризм на нашей планете.

Проф. Ахарони предложила мне (Нола Керен – редактор, поэт, актриса), быть ответственной за Антологию Мира  на русском языке. Она порекомендовала перевести важные материалы Антологии с английского языка на русский.

Я благодарю профессора Аду Ахарони за высокое доверие.

Я обратилась к Елене Кочергиной члену Межрегионального союза писателей Украины помочь мне в редактировании организации Антологии на русском языке. Для участия в Антологии были отобраны 17 русскоязычных поэтов с Украины, включая поэтов, живущих в Израиле: Керен Нола,  Вайсман Минкович Ирит,  Хмельницкая Нина, Шехтман Марк.

Работа над Антологией на русском языке продолжалась больше года. Но ее успешное завершение лишь подтвердило, что тема Мира – это тема каждого из нас, что слово – это наше оружие!

Я хочу поблагодарить Елену Кочергину и N.A.Talis, которые помогли мне в редакции раздела на русском языке и предложили прекрасное название сборнику работ, который объединил русскоязычных поэтов Украины “ Ради жизни на земле – нет террору и войне!”

 

Я хотела бы поблагодарить проф. Аду Ахарони за своевременную помощь и поддержку в процессе работы, Моти Гернер – Радио Основателя ИФЛАК за создание обложки для русскоязычной Антологии, а также за оказание технической помощи.

Я также хочу от всего сердца поблагодарить всех участников за их прекрасные и важные работы.

 

Пожалуйста, обратите внимание:
Антологию мира на русском языке и на других языках можно найти на сайте ИФЛАК в интернете:  https://adaheb.wordpress.com/?p=563


IFLAC: International Forum for the Literature and

Culture of Peace  (started in 1999).

“Amazon” published the IFLAC Anthology of peace (2016-2017) in three languages: English, Spanish, Portaguese,  headed by Prof. Ada Aharoni –

Founding President of  IFLAC: International Forum for the Literature and Culture of Peace  (started in 1999).

We are very glad to inform you that in addition to the three languages above, the Hebrew language edition of the IFLAC Anthology has now appeared, edited by Atalia Rosenberg, as well as the Russian edition edited by Nola Keren.

Prof. Aharoni has approached famous writers, poets and researchers from all over the world to participate in the creation of the anthology against terrorism and wars, and for peace. Twenty four representatives of the countries of the world were chosen and their works: deep articles,amazing life stories,wonderful poems,wise haiku, artistic pictures, appear in the IFLAC Anthology. Among  the Israeli writers, poets and artists who appear in the anthology are:Ada Aharoni, Nola Keren, Hadar Topaz, Safia Mahmud, Irit Weisman, Ernesto Kagan, Racheli Avraham-Itan, Helen Bar-Lev.

Through the IFLAC Anthology the participants have joined together as an artistic defense force against the spreading of the cancer of terror endangering our global village.

Ada  Aharoni approached me (Nola Keren – editor, poet, actress), to be responsible for the publication of the anthology in Russian. She recommended translating a major part of the anthology from English to Russian. I thank Prof. Ada Aharoni for her courageous faith in me.

I sent a request to Ukraine to Elena Kochergina, a member of the Inter-regional Union of Writers of Ukraine, to participate in the Anthology. 17 Russian-speaking poets from Ukraine, including poets living Nola Keren, Vaisman Minkovich Irit, Khmelnitskaya Nina, Shekhtman Mark were chosen.

The work on the Russian-language IFLAC Anthology lasted more than a year. It was finished now with great success. It proved that the subject of peace and against terror, is a subject in the heart of each of us, words are our successful weapons!

I would like to thank Elena Kochergina and N.А. Talis, who helped me to organize and edit the IFLAC Anthology in Russian language. I would like thank them as well for the following quotation:  "For the continuation of life in our world, terror and war must be expelled!"

I would like to warmly thank Prof. Ada Aharoni for her constant help and support, and for the time spend in helping me correct part of the materials from English and Hebrew.   Motti Garner, the Radio Director of IFLAC deserves many thanks for his help in creating the cover of the Anthology in Russian and for his technical work. I also want to thank all the participants in the IFLAC Anthology, for their beautiful works.

NOTE:

The IFLAC Anthology of Peace and against terror in Russian, as in all other languages, can be found on the IFLAC  website on the Internet:    https://adaheb.wordpress.com/?p=563

 

 

 

 

"האישה כמנהיגה ופורצת דרך" – מאמר ביקורת על ספרה החדש של פרופ' עדה אהרוני

"עת לנטוע ועט לקצור"  הוא שם המאמר המקיף והממצה על ספרה החדש של פרופ' עדה אהרוני – "זר תבואה". המאמר נכתב ע"י המשוררת, המבקרת והעורכת אדלינה קליין ופורסם באתר "News1 – מחלקה ראשונה".

כריכה הספר זר תבואה מאת פרופ' עדה אהרוני
כריכת הספר זר תבואה מאת פרופ' עדה אהרוני

 ניתן לקרא את מאמר הביקורת בקישור הבא –  "עת לנטוע ועט לקצור" .